×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(א) מצות עשה לעשות כל האשמות כמצותן האמורה בתורה. וכיצד מעשה האשמות, בין אשם ודאי בין אשם תלוי, שוחטוא וזורק הדם כמו שביארנו, ומפשיט, ומוציא האימורין, ומולחן, וזורקן על גביב האישים. ואם רצה להוליכן בכלי, מוליך. ושאר בשרם נאכל לזכרי כהונה בעזרה כחטאת:
It is a positive commandment to offer the guilt-offerings1 according to its statutes as they are written in the Torah. How are the guilt-offerings brought? Both the definite guilt offerings2 and the conditional guilt-offerings3 should be slaughtered and their blood should be sprinkled on the altar, as we explained.⁠4 They are skinned,⁠5 the portions offered on the altar6 are removed, salted,⁠7 and tossed on [the altar's] pyre. If one desires to carry [these portions] to the altar in a [sacred] utensil, he may. The remainder of the meat is eaten by males of the priestly family according to [the laws that govern the consumption of] sin-offerings.⁠8
1. Sefer HaMitzvot (positive commandment 65) and Sefer HaChinuch (mitzvah 140) include this as one of the 613 mitzvot of the Torah.
2. See Hilchot Shegagot, Chapter 9, for a description of the transgressions for which these sacrifices are brought.
3. See Hilchot Shegagot, Chapter 8, for a description of the situations which warrant bringing these sacrifices.
4. See Chapter 5, Halachah 2, with regard to slaughter, and Halachah 6 of that chapter with regard to sprinkling the blood on the altar.
5. As stated in Chapter 5, Halachah 18.
6. The fats, the lobe of liver, and the kidneys described in Leviticus 7:3-4.
7. For every element of a sacrifice offered on the altar must be salted (Hilchot Issurei Mizbeiach 5:11).
8. For Leviticus 7:7 establishes an equation between the guilt-offering and the sin-offering. See also Chapter 10, Halachah 3.
א. ת1: שוחט. וכך ד (גם פ, ק).
ב. ד: גב. אך במשנה זבחים ו, ה בכ״י רבנו כבפנים.
משנה תורה דפוסיםמקורות וקישוריםכסף משנהעודהכל
מִצְוַת עֲשֵׂה לַעֲשׂוֹת כׇּל הָאֲשָׁמוֹת כְּמִצְוָתָן הָאֲמוּרָה בַּתּוֹרָה. וְכֵיצַד מַעֲשֵׂה הָאֲשָׁמוֹת בֵּין אָשָׁם וַדַּאי בֵּין אָשָׁם תָּלוּי. שׁוֹחֵט וְזוֹרֵק הַדָּם כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ. וּמַפְשִׁיט וּמוֹצִיא הָאֵימוּרִין וּמוֹלְחָן וְזוֹרְקָן עַל גַּב הָאִשִּׁים. וְאִם רָצָה לְהוֹלִיכָן בִּכְלִי מוֹלִיךְ. וּשְׁאָר בְּשָׂרָם נֶאֱכָל לְזִכְרֵי כְּהֻנָּה בָּעֲזָרָה כַּחַטָּאת:
מצות עשה לעשות כל האשמות וכו׳ כמו שביארנו – בפרק ה׳ מהלכות אלו.
ומ״ש: ואם רצה להוליכם בכלי מוליך – נתבאר ברפ״ז.
ומ״ש: ושאר בשרם נאכל לזכרי כהונה בעזרה כחטאת – משנה בפ׳ איזהו מקומן (זבחים נ״ד:):
משנה תורה דפוסיםמקורות וקישוריםכסף משנההכל
 
(ב) אשם מצורע יש בקבלת דמו שינוי, כמו שיתבאר בהלכות מחוסרי כפרה, ואף על פי כן שאר מעשיו וזריקת דמו על המזבח ואכילתו כשאר האשמות לכל דבר:
There is a difference with regard to [the laws governing] the acceptance of the blood of the guilt offering brought by a person who had been afflicted with tzara'at,⁠1 as will be explained in Hilchot Mechusrei Kapparah.⁠2 Nevertheless, all of its other procedures, the sprinkling of its blood on the altar, and its consumption are analogous to that required for other guilt-offerings in all regards.⁠3
1. A skin affliction similar to, but not identical to leprosy, that afflicts people, their clothes, and their homes because of spiritual inadequacies, in particular speaking lashon hara, uncomplimentary gossip (the conclusion of Hilchot Tuma'at Tzara'at).
2. Hilchot Mechusrei Kapparah 4:2.
3. This sacrifice is given as an example of one of the Thirteen Principles of Biblical Exegesis taught by Rabbi Yishmael (Sifra 1:4), It describes an entity (the guilt offering brought by a person afflicted by tzara'at) that was once included in a general category (all guilt offerings), but was singled out with regard to a new stipulation (that its blood be received in a different manner). Hence the laws that apply to that general category apply to it only because there is an explicit verse (Leviticus 14:13) that returns it to the general category.
משנה תורה דפוסיםמקורות וקישוריםכסף משנהעודהכל
אֲשַׁם מְצֹרָע יֵשׁ בְּקַבָּלַת דָּמוֹ שִׁנּוּי כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר בְּהִלְכוֹת מְחֻסְּרֵי כַּפָּרָה. וְאַף עַל פִּי כֵן שְׁאָר מַעֲשָׂיו וּזְרִיקַת דָּמוֹ עַל הַמִּזְבֵּחַ וַאֲכִילָתוֹ כִּשְׁאָר הָאֲשָׁמוֹת לְכׇל דָּבָר:
אשם מצורע יש בקבלת דמו שינוי כמו שיתבאר בהלכות מחוסרי כפרה – בפרק ד׳:
משנה תורה דפוסיםמקורות וקישוריםכסף משנההכל
 
(ג) עשיית כל שלמיםא כמצותן מצות עשה. והן ארבעה מינין, האחד שלמי ציבור, והשלשה שלמי יחיד.
It is a positive commandment to offer all the peace-offerings1 as commanded. There are four types: one is the communal peace-offerings2 and the [other] three are individual peace offerings.⁠3
1. Sefer HaMitzvot (positive commandment 66) and Sefer HaChinuch (mitzvah 141) include this as one of the 613 mitzvot of the Torah.
2. The two lambs offered on Shavuot (Leviticus 23:19).
3. The Radbaz emphasizes that there is a difference between peace-offerings and other sacrifices. Most of the peace-offerings are brought voluntarily, while most of the other offerings are brought due to an obligation.
א. כך ב8. א: שלמין. אך לא מצינו שרבנו משתמש בצורה זו. ת1: השלמים.
משנה תורה דפוסיםעודהכל
עֲשִׂיַּת כׇּל שְׁלָמִים כְּמִצְוָתָן מִצְוַת עֲשֵׂה וְהֵן אַרְבָּעָה מִינִין. הָאֶחָד שַׁלְמֵי צִבּוּר וְהַשְּׁלֹשָׁה שַׁלְמֵי יָחִיד:
משנה תורה דפוסיםהכל
 
(ד) וכיצד מעשה שלמי ציבור, שוחט וזורק הדם כמו שביארנו, ומפשיטא, ומוציא האימורין, ומולחן, ומקטירן, והשאר נאכל לזכרי כהונה בעזרה כחטאתב וכאשם, מפני שהן קדשי קדשים כמו שביארנו:
What is the procedure for bringing the communal peace offerings? [The sacrificial lambs] should be slaughtered and their blood should be sprinkled on the altar, as we explained.⁠1 They are skinned,⁠2 the portions offered on the altar3 are removed, salted,⁠4 and brought to be consumed by [the altar's] pyre. The remainder [of the meat] is eaten by males of the priestly family according to [the laws that govern the consumption of] a sin-offering and a guilt-offering, for these [sacrifices] are also sacrifices of the most sacred order, as we explained.⁠5
1. See Chapter 5, Halachah 2, with regard to slaughter, and Halachah 6 of that chapter with regard to sprinkling the blood on the altar.
2. As stated in Chapter 5, Halachah 18.
3. The fats, the lobe of liver, and the kidneys described in Leviticus 7:3-4.
4. For every element of a sacrifice offered on the altar must be salted (Hilchot Issurei Mizbeiach 5:11).
5. Chapter 1, Halachah 17; Chapter 5, Halachah 3.
א. כך ב8, ת1. א: ומפשט.
ב. כך ב8, ת1, וכך היה גם בא׳, ונראה שתוקן בין השיטין ל: כחטאות.
משנה תורה דפוסיםכסף משנהעודהכל
וְכֵיצַד מַעֲשֵׂה שַׁלְמֵי צִבּוּר. שׁוֹחֵט וְזוֹרֵק הַדָּם כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ. וּמַפְשִׁיט וּמוֹצִיא הָאֵימוּרִים וּמוֹלְחָן וּמַקְטִירָן. וְהַשְּׁאָר נֶאֱכָל לְזִכְרֵי כְּהֻנָּה בָּעֲזָרָה כַּחַטָּאת וְכָאָשָׁם מִפְּנֵי שֶׁהֵן קָדְשֵׁי קָדָשִׁים כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ:
וכיצד מעשה שלמי צבור שוחט וזורק הדם כמו שביארנו – בפרק חמישי.
ומה שכתב: והשאר נאכל לזכרי כהונה בעזרה כחטאת וכאשם – משנה בפרק איזהו מקומן (זבחים נ״ג).
ומה שכתב: כמו שביארנו – הוא בפרק א׳:
משנה תורה דפוסיםכסף משנההכל
 
(ה) שלמי יחיד שלשה מינין. האחד הוא הבא שלמים בלא לחם, כגון שלמי חגיגה ושמחה, וזה הוא הנקרא שלמים. והשני שלמים הבאים עם הלחם, בנדר או נדבהא, וזה הוא הנקרא תודה, ואותו הלחם נקרא לחם תודה. והמין השלישי שלמים שמקריב הנזיר ביום מלאתב, והן באים עם לחם, וזה הוא הנקרא איל נזיר:
There are three types of individual peace-offerings:
a) a peace-offering that is brought without bread, e.g., the festive peace-offering1 or the peace-offering of celebration,⁠2 they are called peace-offerings;
b) peace-offerings brought with bread because of a vow or a pledge;⁠3 these are called thanksgiving offerings and the bread is called the bread of the thanksgiving offering;
c) the peace-offering brought by a nazirite on the day he completes his nazirite vow; this offering is accompanied by bread and is called the nazirite's ram.⁠4
1. Brought when making the festive pilgrimages (Hilchot Chagigah 1:1).
2. Additional peace-offerings brought at the time of the festive pilgrimages (ibid.).
3. The term "vow" refers to a promise to bring a sacrifice. The term "pledge" refers to a promise to bring a particular animal as a sacrifice (Hilchot Nedarim 1:2).
4. See Hilchot Nezirut 8:1.
א. ת1: בנדבה. וכך ד.
ב. בד׳ נוסף: נזרו. תוספת לשם הבהרה.
משנה תורה דפוסיםעודהכל
שַׁלְמֵי יָחִיד שְׁלֹשָׁה מִינִין. הָאֶחָד הוּא הַבָּא שְׁלָמִים בְּלֹא לֶחֶם כְּגוֹן שַׁלְמֵי חֲגִיגָה וְשִׂמְחָה וְזֶהוּ הַנִּקְרָא שְׁלָמִים. וְהַשֵּׁנִי שְׁלָמִים הַבָּאִים עִם הַלֶּחֶם בְּנֵדֶר אוֹ נְדָבָה וְזֶהוּ הַנִּקְרָא תּוֹדָה וְאוֹתוֹ הַלֶּחֶם נִקְרָא לֶחֶם תּוֹדָה. וְהַמִּין הַשְּׁלִישִׁי שְׁלָמִים שֶׁמַּקְרִיב הַנָּזִיר בְּיוֹם מְלֹאת נִזְרוֹ וְהֵם בָּאִים עִם לֶחֶם וְזֶהוּ הַנִּקְרָא אֵיל נָזִיר:
משנה תורה דפוסיםהכל
 
(ו) וכיצד מעשה שלשתן, שוחט וזורק הדם כמו שביארנו, ומפשיט, ומוציא האימורין, ואחר כך מנתח את הבשר, ומפריש החזה ושוק הימין, ונותן האימורין עם החזה והשוק על ידי הבעלים, וכהן מניח את ידו תחת ידי הבעלים, ומניף הכל לפני י״י במזרח. וכן כל הטעון תנופה, במזרח מניפין אותו.
What is the procedure for bringing these three [types of offerings]? [The sacrificial animals] should be slaughtered and their blood should be sprinkled on the altar, as we explained.⁠1 They are skinned2 and the portions offered on the altar3 are removed. Afterwards, the meat is cut up and the breast and the right thigh are set aside.⁠4 The portions to be offered together with the breast and the thigh are placed on the hands of the owners. A priest places his hands below the hands of the owner and performs tenufah5 with all these items "before God,⁠" to the east [of the Altar].⁠6 Whenever there is a requirement for tenufah, it is performed to the east [of the Altar].
1. See Chapter 5, Halachah 2, with regard to slaughter, and Halachah 6 of that chapter with regard to sprinkling the blood on the altar.
2. As stated in Chapter 5, Halachah 18.
3. The fats, the lobe of liver, and the kidneys described in Leviticus 7:3-4.
4. Ultimately, they will be given to the priests as stated in Halachah 12.
5. As explained in the following halachah.
6. Our translation is based on Rashi, Menachot 61a. In his Commentary to the Mishnah (Menachot 5:6), the Rambam writes: "With regard to the guilt-offering brought by a person afflicted with tzara'at..., it is written (Leviticus 14:12): 'And tenufah should be performed with them before God.' A tradition has been received interpreting 'before God' as meaning 'in the east.'
Rashi (loc. cit.) interprets this to mean that even the area to the east of the altar is considered as "before God,⁠" but the area to the west certainly warrants that description. The Rambam does not accept this understanding. His interpretation is questioned by the Kesef Mishneh and others, for the Holy of Holies was to the west of the altar. Seemingly, the closer one comes to it, the more one is "before God.⁠"
משנה תורה דפוסיםמקורות וקישוריםכסף משנהמעשה רקחמרכבת המשנהאור שמחאבן האזלעודהכל
וְכֵיצַד מַעֲשֵׂה שְׁלָשְׁתָּן. שׁוֹחֵט וְזוֹרֵק הַדָּם כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ. וּמַפְשִׁיט וּמוֹצִיא הָאֵימוּרִין. וְאַחַר כָּךְ מְנַתֵּחַ אֶת הַבָּשָׂר וּמַפְרִישׁ הֶחָזֶה וְשׁוֹק הַיָּמִין וְנוֹתֵן הָאֵימוּרִין עִם הֶחָזֶה וְהַשּׁוֹק עַל יְדֵי הַבְּעָלִים וְכֹהֵן מַנִּיחַ יָדוֹ תַּחַת יְדֵי הַבְּעָלִים וּמֵנִיף הַכֹּל לִפְנֵי ה׳ בַּמִּזְרָח. וְכֵן כׇּל הַטָּעוּן תְּנוּפָה בַּמִּזְרָח מְנִיפִין אוֹתוֹ:
וכיצד מעשה שלשתן וכו׳ ומפריש החזה ושוק הימין ונותן האימורים עם החזה והשוק על ידי הבעלים וכהן מניח ידו תחת ידי הבעלים ומניף הכל לפני ה׳ במזרח – בפרק כל המנחות (דף ס״א ס״ב:) יליף לה מקראי.
ומה שכתב: וכן כל הטעון תנופה במזרח מניפין אותו – משנה שם (דף ס״א) תנופה היתה במזרח ופירש רש״י תנופה במזרח כלומר אפילו במזרחו של מזבח יכול להניף וכל שכן במערבו שקרוב יותר להיכל עכ״ל. ואין כן דעת רבינו. ובגמרא והניף לפני ה׳ במזרח והא אמרת לפני ה׳ יכול במערב אמרי ה״מ מנחה דאיקרי חטאת וחטאת טעונה יסוד וקרן דרומית מזרחית לא היה לו יסוד אבל הכא לפני ה׳ קרינן ביה ופירש רש״י לפי דרכו ולישנא דלפני ה׳ קרינן ביה כוותיה משמע אבל רבינו מפרש דלא אמרי במערב אלא במנחה אבל בתנופה מזרח בעינן. ותמיהא לי על דברי רבינו דלפני ה׳ טפי משמע במערב מבמזרח והיכי אפשר לומר דדוקא במזרח וצריך עיון:
וכהן מניח ידו תחת ידי הבעלים ומניף הכל לפני ה׳ במזרח וכן כל הטעון תנופה במזרח מניפין אותו. פסק רבינו שאין שום מנחה שטעונה תנופה אלא מנחת סוטה ומנחת העומר ובפ״ז דתמידין ומוספין הל׳ י״ב פסק ומניפו במזרח גבי מנחת העומר וכ״כ בפ״ג דהלכות סוטה הל׳ ט״ו עיי״ש מכל הני משמע דס״ל שכל התנופות הם במזרח דוקא וכפשטא דמתניתין דפרק כל המנחות דקתני תנופה היתה במזרח והגשה במערב ודלא כרש״י והרע״ב ז״ל שפי׳ אפי׳ במזרח וכ״ש במערב ודעת רבינו מבוארת דמ״ש בגמרא והא אמרת לפני ה׳ יכול במערב ידוע דגבי הגשה והיא כמ״ש שם דף י״ט והיינו מדכתיב לפני ה׳ ומשום דטעונה יסוד ובקרן מזרחית דרומית אין שם יסוד אוקמוה במערב דהוי נמי לפני ה׳ ומ״ש אבל הכא לפני ה׳ קרינן ביה כלומר שכן הוא האמת גבי תנופה. ונראה שלזה נתכוון הרב קרית ספר ז״ל שכתב לשון אפילו בדברי רבינו דלכאורה אין לו מובן כנז״ל אלא דכוונתו דלפני ה׳ הוי אפילו במזרח וכן נראה ממ״ש פ״ז דתמידין ומוספין שכתב שם ומניפו במזרח כדכתיב לפני ה׳ דהוי אפילו במזרח וכו׳ ע״כ ובזה ניחא קצת למ״ש מרן ז״ל עיין עליו:
ומניף הכל לפני ה׳ במזרח. עי׳ כ״מ שהניח בצ״ע למה דוקא במזרח והרי לפני ה׳ משמע טפי במערב וכדפי׳ רש״י אפי׳ במזרח וכן הברכת הזבח הניח בצ״ע. ולק״מ דהנה קי״ל עשר קדושות הן עזרת כהנים מקודשת ממנה שאין ישראלים נכנסים לשם אלא בשעת צרכיהן לסמיכה ולכפרה ולשחיטה ולתנופה ובין האולם למזבח מקודש ממנו שאין בעלי מומין נכנסים לשם וכמ״ש רבנו פ״ז מהל׳ בית הבחירה הי״ט, ולדעת רבנו בעל מום לוקה בין האולם למזבח, ועי׳ מל״מ פ״ו מהל׳ ביאת המקדש ה״א ושם מבואר בשם התוס׳ וכי תעלה על דעתך שזר ובעל מום קרב לגבי מזבח ונהי דזר אינו לוקה ודאי דאסור דבר תורה לכנוס בין האולם למזבח בק״ו מבעל מום דשרי בעזרת כהנים וא״כ כיון דאף בעזרת כהנים לא הותר כניסה לזר אלא לצורך תנופה ודאי דאסור לזר לכנוס למערב דהיינו בין האולם למזבח כיון דהתנופה כשרה במזרח ושפיר כתב רבנו דתנופה דוקא במזרח כיון דהכהן מניח ידו תחת הבעלים, וזהו שסיים רבנו וכל הטעון תנופה במזרח מניפין אותו משום לא פלוג אפי׳ היכא דהתנופה בכהנים כמ״ש רבנו פ״ח מהל׳ תמידין ומוספין הי״א עיי״ש.
ואח״כ מנתח את הבשר כו׳.
נ״ב פרק התודה (דף ע״ז) אר״ח אמר אבימי שלא ינתח בשר עד שיוציא אימורין:
וכיצד מעשה שלשתן שוחט וזורק את הדם כמו שבארנו, ומפשיט ומוציא האימורין ואח״כ מנתח את הבשר ומפריש את החזה ושוק הימין ונותן האמורין עם החזה והשוק על ידי הבעלים וכהן מניח ידו תחת ידי הבעלים ומניף הכל לפני ד׳ במזרח וכן כל הטעון תנופה במזרח מניפין אותו.
כל הטעון תנופה במזרח מניפין אותו, הכ״מ הביא פירש״י במה דתניא תנופה במזרח כלומר אפי׳ במזרחו של מזבח יכול להניף וכ״ש במערבו שקרוב יותר להיכל, וכתב הכ״מ ואין כן דעת רבינו והביא ד׳ הגמ׳ וסיים ותמיהא לי על דברי רבינו דלפני ד׳ טפי משמע במערב מבמזרח והיכי אפשר לומר דדוקא במזרח וצ״ע עכ״ד, וראיתי במרכה״מ שכתב דכיון דזרים אסורים ליכנס לעזרת כהנים אלא בשעת צרכיהם ובין האולם ולמזבח מקודש ממנו שאין בע״מ נכנסים לשם, ונהי דזר אינו לוקה ודאי דאסור ד״ת ליכנס בין האולם ולמזבח, ק״ו מבע״מ שמותר בעזרת כהנים וכיון דגם בעזרת כהנים אינו מותר לזר ליכנס אלא לצורך ודאי דאסור לזר ליכנס בין האולם ולמזבח דהיינו במערב של מזבח, וכאן היה תירוצו מיושב אבל מה שכתב הרמב״ם דכל הטעון תנופה במזרח מניפין אותו והיינו אפי׳ כהנים כמו תנופת כבשים ולחם בעצרת, כתב בזה דזהו משום לא פלוג וזהו דוחק.
אכן נראה דמעיקרא לא קשה דהא קיי״ל אין מעבירין על המצות כדאמר ביומא דף ל״ג וכי עייל להיכל במזבח פגע ברישא, ובדף נ״ח אמר לך ר׳ עקיבא מדינא בההוא קרן דפגע ברישא עביד ברישא וכו׳ ועוד בכמה מקומות, איברא שהתוס׳ ביומא דף ל״ג ע״א בד״ה אין מעבירין כתבו לתרץ מה שהקשו למה צריך קרא דאשר פתח אוהל מועד דלא שייכא דר״ל אלא היכא דבעינן למעבד תרוייהו שיש להקדים ההוא דפגע ביה ברישא, אבל היכא דלא עבדינן אלא חד לא גמרינן מיניה ונעביד לתדיר לחודיה ולא נעביד לשאינו תדיר עכ״ל, אבל באמת אין כונתם אלא על סוף דבריהם דהיכי דאיכא טעם דתדיר מדחה בזה הא דאין מעבירין, דהא במגילה דף ו׳ אמר הגמ׳ אין מעבירין על המצות לגבי קריאת המגילה באדר ראשון, וכבר כתבו התוס׳ שם דיש מפרשים דלא שייך למימר אין מעבירין על המצות אלא היכי שיש לפניו שני מצות, וזה אינו דהכא ליכא אלא מצוה אחת, ובמנחות דף ס״ד אמר הגמ׳ בטעמא דמצות העומר להביא מן הקרוב משום דאין מעבירין על המצות, והביאו בתוס׳ לענין קושייתם שהבאנו דלא שייך אין מעבירין אלא כשיש שתי מצות לפניו וכו׳, וכן בהך דשמעתין שנוטל מן הקרוב אבל לקבוע מקום אשפיכת שיריים לא קבעו מהאי טעמא עכ״ל.
ומבואר דזה ודאי דבעיקר דינא אין מעבירין אפי׳ במצוה אחת באיזה מקום לעשותה, וא״כ אף דאי הוי אמרינן דלפני ד׳ הוא דוקא במערב לא הי׳ כשירה תנופה במזרח, אבל כיון דאמרינן דגם במזרח הוי לפני ד׳ וכמו שחיטה דכשרה במזרח ממילא דין תנופה במזרח, וכל הצריכין תנופה ממזרח הם באין ואין נ״מ מאיזה מקום בא הכהן, ובודאי דבמערב כ״ש דכשרה דיותר הוי לפני ד׳, אלא דמצותו לעשות התנופה במזרח משום אין מעבירין, ואף דכתבו התוס׳ דהיכי דאיכא טעמא דתדיר מדחה בכה״ג הא דאין מעבירין, לא דמי לכאן דתדיר הוא דין שמחוייב להקדים תדיר על שאינו תדיר, אבל הכא אי אמרינן דבמזרח הוי נמי לפני ד׳ אין טעם להצריך יותר קרוב לפני ד׳ וכמו דשחיטה כשרה במזרח והוא פשוט. ולכן שפיר כתב הרמב״ם דכל הטעון תנופה במזרח מניפין אותו, ויש לומר דאפי׳ אם הביא למערב צריך להחזיר למזרח עפ״מ דאמר ביומא דף נ״ח וכיון דיהיב בההוא קרן הדר אתי לההוא קרן דאיחייב למיתב ברישא ואולי יש לחלק דשם רק לאיזה צד לפנות.
-מלואים והשמטות-
מה שהשבתי לידידי הרב הגאון המפורסם מו״ה שלמה זלמן אוירבאך שליט״א.
בפרק ט׳ במש״כ בד״ה ומבואר, כתב בזה, דבשלמא ביומא נ״ח שפיר אמרינן דהדר אתי לההוא קרן דחייב ברישא כיון שעבר בתחלה על קרן זה עם הדם שכבר נתחייב בהזאתו, משא״כ הכא הרי אינו חייב בתנופתן, אלא לאחר שחיטה דכשרה בכל הרוחות אפי׳ אחורי ההיכל, ואז אדרבא במערב פגע ברישא ואם מחמת הכניסה דמעיקרא שלא נתחייב עדיין, א״כ גם ביומא מ״מ בתחילת הכניסה ודאי דבמזרח פגע ברישא ולא במערב, והיינו דאמאי אמר ר״ע דמדינא בההיא קרן דפגע ברישא, נראה בזה דיש לחלק דביומא כיון שמקודם לא הי׳ הזמן להזאה זו עד שיצא מן הפרכת לא שייך לומר שמקודם בא לעזרה דרך מזרח, אבל כאן דלא הי׳ דין שילך למערב ולשחוט ומקודם בא דרך מזרח והי׳ אפשר לעשות הכל בין השחיטה בין התנופה במזרח משו״ה לא אבד המזרח זכותו, ויש בזה הדין דאין מעבירין דכיון דמקודם הי׳ ראוי לעשות במזרח עושה במזרח, עוד כתב דבמה שדנתי שם לענין חזרה כיונתי לד׳ הטו״א במגילה ה׳ ע״ב יישר כחו.
משנה תורה דפוסיםמקורות וקישוריםכסף משנהמעשה רקחמרכבת המשנהאור שמחאבן האזלהכל
 
(ז) וכיצד הוא מניף, מוליך ומביא, ומעלהא ומוריד:
וכן, אםב היה הקרבן תודה, לוקח מן הלחם הבא עמה אחד מעשרה, ומניחו עם החזה והשוק והאימורין, ומניף הכל על ידי הבעלים כמו שביארנו:
How is tenufah performed? [The items] are taken [to each of the directions]⁠1 and returned, lifted up and brought low.⁠2 If the sacrifice was a thanksgiving offering, one should be taken from each [of the four] groups of ten breads that are brought with it3 and placed together with the breast, the thigh, and the portions offered on the altar. Tenufah should be performed with all of these items upon the owner's hands, as explained.⁠4
1. The bracketed addition is based on the Rambam's Commentary to the Mishnah (Menachot 5:5). This is also the perspective of Rashi (Menachot 62a) based on our Sages' statements that this action is intended to prevent destructive winds.
2. This is intended to prevent harmful dews (ibid.).
3. See Halachot 17-22 for a description of the breads which would accompany the thanksgiving offering.
4. In the previous halachah.
א. ב8, ת1: מעלה. וכך ד (גם פ). וכ״ה במשנה מנחות ה, ו בכ״י רבנו.
ב. ד (גם פ, ק) [מ׳וכן׳]: ואם. אך נוסח הפנים בא להדגיש שגם בלחם יש חיוב תנופה.
משנה תורה דפוסיםכסף משנהלחם משנהעודהכל
וְכֵיצַד הוּא מֵנִיף. מוֹלִיךְ וּמֵבִיא מַעֲלֶה וּמוֹרִיד. וְאִם הָיָה הַקָּרְבָּן תּוֹדָה לוֹקֵחַ מִן הַלֶּחֶם הַבָּא עִמָּהּ אֶחָד מֵעֲשָׂרָה וּמַנִּיחוֹ עִם הֶחָזֶה וְהַשּׁוֹק וְהָאֵימוּרִים וּמֵנִיף הַכֹּל עַל יְדֵי הַבְּעָלִים כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ:
ומ״ש: וכיצד הוא מניף מוליך ומביא מעלה ומוריד – שם במשנה:
ואם היה הקרבן תודה וכו׳ – משנה בפ׳ התודה (מנחות ע״ז:).
ומ״ש: נותן את החלבים על ידי הבעלים וכו׳ – ברייתא בפ׳ כל המנחות באות (מנחות ס״ב) מניח אימורים על פיסת היד וחזה ושוק עליהם וכ״מ שיש לחם הלחם מלמעלה. ומשמע לרבינו דאימורים דקתני לא כל האימורים אלא החלבים בלבד דהא מקרא דעל אשי החלבים יליף לה:
וכיצד הוא מניף וכו׳ – גם בשלמי צבור יש הנפה אלא שיש חילוק בין זו לזו וכדכתב רבינו ז״ל בפ״ח מהלכות תמידין ומוספין:
משנה תורה דפוסיםכסף משנהלחם משנההכל
 
(ח) וכיצד מניחן על ידי הבעלים, נותן את החלבים על ידי הבעלים, וחזה ושוק למעלה, ושתי כליות ויותרת הכבד למעלה מהן, ואם יש שם לחם מניח הלחם למעלה, ומניף הכל:
How are they placed on the owner's hands? The fats are placed on the owner's hands with the breast and the thigh above them. The two kidneys and the lobe of the liver are placed above them and if [the offering includes] bread, it is placed above them1 and tenufah is performed with all these items.
1. In this way, the bread will not be spoiled through excessive contact with the meat (Radbaz). In his gloss (based on Menachot 61b), he cites exegetical reasons why the other items are placed in the order mentioned.
משנה תורה דפוסיםמקורות וקישוריםאור שמחעודהכל
וְכֵיצַד מַנִּיחָן עַל יְדֵי הַבְּעָלִים. נוֹתֵן אֶת הַחֲלָבִים עַל יְדֵי הַבְּעָלִים וְחָזֶה וְשׁוֹק לְמַעְלָה וּשְׁתֵּי הַכְּלָיוֹת וְיוֹתֶרֶת הַכָּבֵד לְמַעְלָה מֵהֶם. וְאִם יֵשׁ שָׁם לֶחֶם מַנִּיחוֹ לְמַעְלָה וּמֵנִיף הַכֹּל:
ושתי הכליות כו׳.
נ״ב תו״כ צו פרק ט״ז הלכה ג׳ מפורש שם עיי״ש דלא כהכס״מ:
משנה תורה דפוסיםמקורות וקישוריםאור שמחהכל
 
(ט) היה הקרבן איל נזיר, מוציא האימורין, ומפריש חזה ושוק, ומבשל שאר האיל בעזרת הנשים, ולוקח הכהן הזרוע בשלה מן האיל עם אחד מעשרה מן הלחם הבא עמו, עם החזה והשוק והאימורין, ומניח הכל על ידי הנזיר, והכהן מניח ידוא תחת ידי הבעלים, ומניף הכל כמו שביארנו:
If the sacrifice was a nazirite's ram, [the priest] should remove the portions to be offered on the altar, set aside the breast and the thigh, and cook the remainder of the ram in the Women's Courtyard.⁠1 The priest takes the cooked foreleg from the ram2 and one from each [of the two] groups of ten breads that are brought with it,⁠3 together with the breast, the thigh, and the portions offered on the altar and places everything on the nazirite's hands. The priest places his hands under the owner's hands and moves all [items] as we described.⁠4
1. More particularly, as mentioned in Hilchot Beit HaBechirah 5:8, there was a chamber in the southeast portion of the Women's Courtyard set aside for this purpose.
2. As commanded by Numbers 6:19. The Radbaz explains that it would appear that the foreleg would be placed above the other portions of the sacrifice, but below the bread.
3. See Halachah 23.
4. In the previous two halachot.
א. ב8: ידיו. וכך ד (גם פ, ק). אך לעיל הל׳ ו׳ ׳ידו׳, וכ״ה במשנה ביכורים ג, ו בכ״י רבנו.
משנה תורה דפוסיםכסף משנהעודהכל
הָיָה הַקָּרְבָּן אֵיל נָזִיר מוֹצִיא הָאֵימוּרִין וּמַפְרִישׁ חָזֶה וְשׁוֹק וּמְבַשֵּׁל שְׁאָר הָאַיִל בְּעֶזְרַת הַנָּשִׁים. וְלוֹקֵחַ הַכֹּהֵן הַזְּרֹעַ בְּשֵׁלָה מִן הָאַיִל עִם אֶחָד מֵעֲשָׂרָה מִן הַלֶּחֶם הַבָּא עִמּוֹ עִם הֶחָזֶה וְהַשּׁוֹק וְהָאֵימוּרִין וּמַנִּיחַ הַכֹּל עַל יְדֵי הַנָּזִיר. וְהַכֹּהֵן מַנִּיחַ יָדָיו תַּחַת יְדֵי הַבְּעָלִים וּמֵנִיף הַכֹּל כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ:
היה הקרבן איל נזיר וכו׳ – בפרק שני דמדות שנינו שבעזרת הנשים היתה לשכת הנזירים ששם הנזירים מבשלים שלמיהם.
ומ״ש: ולוקח הכהן הזרוע בשלה מן האיל – מדסתם רבינו דבריו משמע ששאר האיל היה מבשל כשהזרוע מחובר בו ופלוגתא היא בפרק גיד הנשה (חולין צ״ח) ופסק רבינו כלישנא קמא משום דאתי כפשטיה דקרא. ונראה שרבינו מפרש כפירוש התוס׳ שפירשו דלת״ק מבשלו כשהזרוע מחובר בו ופסק כוותיה.
ומ״ש: עם אחד מעשרה מן הלחם הבא עמו – בפ׳ התודה (מנחות ע״ח) שנינו נזירות היתה באה שתי ידות כמצה שבתודה חלות ורקיקין ואין בה רבוכה ובכל מין במצה שבתודה היו עשר חלות כמו ששנינו שם נמצא שהיה בנזיר י׳ חלות וי׳ רקיקין וכתיב ולקח הכהן את הזרוע וכו׳ וחלת מצה אחת ורקיק מצה אחד ונתן על כפי הנזיר.
ומה שכתב: עם החזה והשוק – דכתיב והניף אותם הכהן תנופה לפני ה׳ קדש הוא לכהן על חזה התנופה ועל שוק התרומה.
ומ״ש: והאימורים ומניח הכל על ידי הנזיר וכו׳ – נלמד ממה שנאמר בפירוש זבח שלמים בפרשת צו ונתבאר לעיל בסמוך:
משנה תורה דפוסיםכסף משנההכל
 
(י) אי זה הוא חזה, כל הרואה את הקרקע, למעלה עד הצואר, למטה עד הכרס, וחותך עמה שתי צלעות אילך ואילך. ואי זה הוא זרוע, מן הפרק של ארכובה עד כף של יד, שהן שני איברים מעורין זה בזה. והזרוע האמורה היא זרוע של ימין, וכנגדהא ברגל הוא השוק האמורה בכל מקום:
What is meant by the breast? The portion [of the animal's body] that faces the ground that extends from the neck until the belly. Two ribs on either side should be cut off [and given to the priest] together with it. What is meant by the foreleg? The portion from the upper-joint until the ankle joint; two limbs, one connected with the other.⁠1 The foreleg that is mentioned refers to the right foreleg. The corresponding portion in the rear leg is the thigh that is referred to universally.
1. An animal's foreleg is comprised of three bones. According to the Rambam, the lower two are given to the priest. See the Rambam's Commentary to the Mishnah (Chulin 10:4). Others maintain the upper two should be given to the priest.
א. ד: ושכנגדה. אך בכתבי⁠־היד כבפנים.
משנה תורה דפוסיםמקורות וקישוריםכסף משנהלחם משנהעודהכל
אֵי זֶהוּ חָזֶה כׇּל הָרוֹאֶה אֶת הַקַּרְקַע לְמַעְלָה עַד הַצַּוָּאר. לְמַטָּה עַד הַכָּרֵס. וְחוֹתֵךְ עִמָּהּ שְׁתֵּי צְלָעוֹת אֵילָךְ וְאֵילָךְ. וְאֵי זֶהוּ זְרוֹעַ מִן הַפֶּרֶק שֶׁל אַרְכֻּבָּה עַד כַּף שֶׁל יָד שֶׁהֵם שְׁנֵי אֵיבָרִים מְעֹרִין זֶה בָּזֶה. וְהַזְּרוֹעַ הָאֲמוּרָה הִיא זְרוֹעַ שֶׁל יָמִין. וְשֶׁכְּנֶגְדָהּ בָּרֶגֶל הוּא הַשּׁוֹק הָאָמוּר בְּכׇל מָקוֹם:
אי זהו חזה כל הרואה את הקרקע למעלה עד הצואר וכו׳ – ברייתא בר״פ אלו טרפות (חולין מ״ה).
ומ״ש: ואי זהו זרוע מן הפרק של ארכובה וכו׳ – משנה ס״פ הזרוע (חולין קל״ד).
ומ״ש: והזרוע האמורה היא הזרוע של ימין – ברייתא שם.
ומ״ש: ושכנגדה ברגל הוא שוק האמור בכל מקום – שם במשנה:
למעלה עד הצואר כו׳ – ברייתא בפ׳ אלו טרפות וברייתא אמר למטה עד הצואר מפני שהבהמה תלויה ברגליה ורבינו ז״ל קאמר למעלה לצד הראש דלא איירי בתלויה ברגליה כמו הברייתא:
משנה תורה דפוסיםמקורות וקישוריםכסף משנהלחם משנההכל
 
(יא) ואחר שמניפיןא מולח האימורין, ומקטירן על גבי המזבח. אבל החזה והשוק נאכל לכהנים, שנאמר ״כי את חזה התנופה ואת שוק התרומה״ וכו׳ב (ויקרא ז׳:ל״ד), ושאר השלמים נאכלג לבעלין. ואין הכהנים זכיןד בחזה ושוק אלא לאחר הקטר האימורין:
After tenufah is performed with [these portions], they are offered on the pyre of the altar except for the breast and the thigh that are eaten by the priests,⁠1 as [Leviticus 7:34] states: "but the breast with which tenufah was performed and the thigh that was lifted up....⁠" The remainder of the peace-offerings are consumed by the owner.⁠2 The priests do not acquire the breast and the thigh until after the portions to be offered on the altar were placed on its pyre.⁠3
1. See Chapter 10, Halachah 4.
2. And any - both male and female - with whom he desires to share the meat.
3. Pesachim 59b derives this law from the order in which the concepts are stated in the Torah. Similarly, the owner may not partake of his portion until that time (Hilchot Pesulei HaMukdashim 18:7).
א. ת1: שמניפן. וכך ד.
ב. בת1 לית. וכך ד (גם ק). אך עיקר ההוראה מצויה בהמשך הפסוק.
ג. ת1: נאכלים. וכך ד (גם פ). אך ׳שאר׳ לשון יחיד.
ד. ב8: זכאין. ותוקן כבפנים. ת1: זוכין. וכך ד (גם פ, ק). אך הצורה ׳זכים׳ מופיעה במשנה יומא ב, ג ועוד בכ״י רבנו.
משנה תורה דפוסיםמקורות וקישוריםתשובות הרמב״ם הקשורות למשנה תורהכסף משנהאור שמחעודהכל
וְאַחַר שֶׁמְּנִיפָן מוֹלֵחַ הָאֵימוּרִין וּמַקְטִירָן עַל גַּבֵּי הַמִּזְבֵּחַ. אֲבָל הֶחָזֶה וְהַשּׁוֹק נֶאֱכָל לַכֹּהֲנִים שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא ז׳:ל״ד) כִּי אֶת חֲזֵה הַתְּנוּפָה וְאֵת שׁוֹק הַתְּרוּמָה. וּשְׁאָר הַשְּׁלָמִים נֶאֱכָלִים לַבְּעָלִים. וְאֵין הַכֹּהֲנִים זוֹכִין בְּחָזֶה וְשׁוֹק אֶלָּא לְאַחַר הֶקְטֵר הָאֵימוּרִין:
ואין הכהנים זוכין בחזה ושוק אלא לאחר הקטר אימורים – ברייתא בר״פ תמיד נשחט (פסחים נ״ט:) יכול יהיו כהנים רשאים בחזה ושוק קודם הקטרת אימורים תלמוד לומר והקטיר הכהן את החלב המזבחה והדר והיה החזה לאהרן ולבניו:
ואין הכהנים זוכין בחזה ושוק אלא לאחר הקטר האימורין.
והוא הדין חלק הבעלים כמוש״כ רבינו פי״ח מפסוהמ״ק והאימורים מתירין את הבשר לאדם וכ״כ המשל״מ, ואם נטמאו האימורים או שאבדו אוכל הבשר כמו דתניא פסחים (דף נ״ט). ורבינו רמז לזה בפ״א מפסוהמ״ק הל״ג וכן אימורי קדשים קלים שיצאו כו׳ והם בחוץ לא נפסל הזבח, משמע דהבשר נאכל אם כי האימורים נפסלים ביוצא יעו״ש. ובגמ׳ אמרו דחטאת וכיו״ב שמעלה ומלינה בראשו של מזבח למ״ד דאין לינה מועלת בראש המזבח כיון דאם ימתין עד למחר יפסלו הבשר בלינה לכן מותרין לאכול כאילו ליתנהו לאימורים יעו״ש. אמנם רבנן בתוס׳ הכריחו משמועה דביצה (דף כ׳) דהיכי דשחט נדרים ונדבות ביו״ט מותרין הבשר באכילה קודם הקטרת אימורין הואיל וא״א להקטיר ביו״ט חלבי חול יעו״ש [וכן בתוס׳ מנחות (דף מ״ח) ד״ה חטוא בשבת דכתבו דיזרוק הדם כדי לאכול חי יעו״ש], וזה תימא כיון דיכול להקטיר האימורין לערב ולאכול הבשר איך יהיו מותרין לאכול קודם ההקטרה. ונראה בכוונתם דלרבא שם דסבר דמותר לזרוק הדם עבור לאכול בשר ולא עבור הקטרת אימורים וכי נאבד בשר לא יזרוק הדם א״כ כי איתנהו לבשר ולאימורים ותאמר שאסור בשר באכילה עד שיקטיר האימורים לערב הלא אז אין הבשר נאכל ביום טוב רק לערב בחול ותו יהא אסור לזרוק הדם אע״ג דהוא רק שבות מכל מקום לא התירו חכמים שבות דזריקה רק עבור צורך אוכל נפש דיו״ט לרבא, וכיון דלא יזרוק הדם א״כ לא יהיו האימורים ראויים להקטיר לערב דיופסל הדם בשקיעת החמה ותו יופסל כל הזבח לכן כיון דבכה״ג לא יהא מותרים להקטירן לאימורים תו לא מעכבי אימורים לבשר ומותר בשר לאכול קודם הקטרת אימורים ותו יהא מותר לזרוק הדם ביום מפני שיאכל הבשר ביום טוב והוי צורך אוכל נפש דיו״ט ולא גזרו על שבות דיו״ט וכיון שיוזרק הדם תו יאכל הבשר ביו״ט ויוקטר אימורים לערב כי הקטרת חלבי חול אסור מן התורה, ואע״ג דלא יהא אסור בהקטרת אימורים רק משום שבות דזריקת דם בכ״ז לא מעכב כמו נטמאו האימורים דלדידן דקיי״ל ציץ מרצה על העולין מן התורה בני הקטרה נינהו, בכ״ז כיון דמדרבנן אסור להקטירם לא מעכבי כמוש״כ תוס׳ פסחים שם, התבונן בזה ורבינו קצר בכ״ז:
משנה תורה דפוסיםמקורות וקישוריםתשובות הרמב״ם הקשורות למשנה תורהכסף משנהאור שמחהכל
 
(יב) וכן הלחם שמניף בתודה ובאיל נזיר, והזרוע הבשלה, נאכלין לכהנים, ושאר הלחם עם שאר הבשר נאכל לבעלין. והלחם שמניף עם החזה והשוק הן הנקראין מורם מתודה, והזרוע בשלה עם החזה והשוק עם הלחם שמניף הן הנקראין מורם מאיל נזיר:
Similarly, the bread with which tenufah was performed from the thanksgiving offering and the nazirite's ram and the cooked foreleg are eaten by the priests. The remainder of the bread and the remainder of the meat are eaten by the owner. The bread with which tenufah was performed together with the breast and the thigh is referred to1 as "the elevated portion from the thanksgiving offering.⁠" The cooked foreleg together with the breast and the thigh and the bread with which tenufah was performed are referred to as "the elevated portion from the nazirite's ram.⁠"
1. See Hilchot Ma'achalot Assurot 15:21; Hilchot Bikkurim 1:15.
משנה תורה דפוסיםכסף משנהעודהכל
וְכֵן הַלֶּחֶם שֶׁמֵּנִיף בְּתוֹדָה וּבְאֵיל נָזִיר וְהַזְּרוֹעַ הַבְּשֵׁלָה נֶאֱכָלִין לַכֹּהֲנִים. וּשְׁאָר הַלֶּחֶם עִם שְׁאָר הַבָּשָׂר נֶאֱכָל לַבְּעָלִים. וְהַלֶּחֶם שֶׁמֵּנִיף עִם הֶחָזֶה וְהַשּׁוֹק הֵם הַנִּקְרָאִין מוּרָם מִתּוֹדָה. וְהַזְּרוֹעַ בְּשֵׁלָה עִם הֶחָזֶה וְהַשּׁוֹק עִם הַלֶּחֶם שֶׁמֵּנִיף הֵם הַנִּקְרָאִין מוּרָם מֵאֵיל נָזִיר:
וכן הלחם שמניף בתודה ובאיל נזיר וכו׳ – משנה פרק התודה (מנחות ע״ז:):
והלחם שמניף עם החזה ושוק וכו׳ – פשוט הוא:
משנה תורה דפוסיםכסף משנההכל
 
(יג) הלחם המורם מן התודה ספק תרומה הוא, לפיכך אין חייבין עליו מיתה וחומש כתרומה, ואינו מדמע כתרומה.
There is an unresolved doubt whether the bread from the elevated portion of the thanksgiving offering1 is categorized as terumah or not.⁠2 Therefore one is not liable for death,⁠3 nor to repay an additional fifth, [as one is when partaking of] terumah. Nor is a mixture of it subject to the laws of dimua4 as is a mixture of terumah.⁠5
1. There is, however, no such doubt with regard to the elevated portion of the nazirite's ram (Radbaz).
2. For Leviticus 7:14 uses the word terumah when describing this offering. Nevertheless, since we find exclusions with regard to penalties associated with terumah in other verses, it is possible that they do not apply with regard to these breads. Accordingly, Menachot 77b leaves the matter unresolved.
3. Hilchot Terumot 6:6.
4. As stated in Hilchot Terumot 13:1-2, in such an instance, one hundred times the amount of terumah is required before the mixture is permitted.
5. The Radbaz and the Kesef Mishneh note that if these breads become mixed with ordinary breads, seemingly, there is a question whether a Scriptural prohibition applies and one should rule stringently. They explain that as long as there is a majority of permitted substances, the Scriptural prohibition is considered as nullified and the prohibition is only Rabbinic in origin (see Hilchot Ma'achalot Assurot 15:13). This also applies with regard to a mixture of terumah (Hilchot Terumot 14:7). Accordingly, in this instance, since it is possible that the laws of terumah are not applied to these breads, we do not impose the Rabbinic prohibition.
משנה תורה דפוסיםמקורות וקישוריםכסף משנהמשנה למלךמעשה רקחמרכבת המשנהאבן האזלעודהכל
הַלֶּחֶם הַמּוּרָם מִן הַתּוֹדָה סְפֵק תְּרוּמָה הוּא. לְפִיכָךְ אֵין חַיָּבִין עָלָיו מִיתָה וְחֹמֶשׁ כִּתְרוּמָה וְאֵינוֹ מְדַמֵּעַ כִּתְרוּמָה:
הלחם המורם מן התודה וכו׳ – בפ׳ התודה (מנחות ע״ז:) בעיא דלא איפשיטא ופסק בה לקולא לענין מיתה וחומש. ומן הדין לא היה לרבינו לכתוב פטורו ממיתה דהא מיתה בידי שמים הוא וקמי שמיא גליא ומיפשטא בעיא אלא שנגרר אחר לשון הבעיא.
ועל מ״ש ואינו מדמע כתרומה – יש לתמוה דכיון דספיקא הוא ה״ל למיפסק לחומרא:
וכתב הר״י קורקוס ז״ל ואפשר שבתערובת המותר מן התודה קאמר כי שיעורה מדרבנן הוא לדעת הרב כמו שנתבאר במקומו הילכך אזלינן לקולא אבל בספק תודה ודאי דלחומרא וזהו כוונת רבינו במ״ש אינו מדמע כתרומה עכ״ל:
לפיכך אין חייבין עליו מיתה וחומש כו׳. כתב מרן ומן הדין לא היה לו לרבינו לכתוב פיטורו ממיתה דהא מיתה בידי שמים היא וקמי שמיא גליא וכו׳. ונראה דנפקא מיניה למלקות דקי״ל דחייבי מיתה בידי שמים לוקין. ועיין במ״ש מרן פ״ד מהל׳ ביאת מקדש בדין ד׳ ודוק. ומתוך דברי התוס׳ פ׳ אלו נערות (דף ל״א) ד״ה זר נראה דצריכין להפריש מספק דכיון דכפרה היא חייב מספק אבל אינו נותן לכהן לפי שהכפרה תלויה בהפרשה:
לפיכך אין חייבין וכו׳. על מ״ש מרן ז״ל ומן הדין לא היה וכו׳ כתב המל״מ ז״ל דנראה דנפק״מ למלקות דקי״ל דחייבי מיתה בידי שמים לוקין כמ״ש רבינו בפ״ד דביאת מקדש ע״כ ועם כל זה עדיין לא הטהרנו דגם דין מלקות אינו צריך דפשיטא ודאי דאין מלקין על הספק ולכך נראה יותר דנגרר אחר לשון הבעיא וכמ״ש מרן ז״ל:
ואינו מדמע. עיין כ״מ בשם הר״י קורקוס ואין צורך דבפרק ט״ו מהל׳ מאכלות אסורות דדבר תורה בטל ברוב והו״ל ספק דרבנן ולקולא. ועי׳ מל״מ ועי׳ מה שכתבתי פ״ד מהל׳ ביאת המקדש הי״ג.
הלחם המורם מן התודה ספק תרומה הוא לפיכך אין חייבין עליו מיתה וחומש כתרומה ואינו מדמע כתרומה.
כתב הכ״מ וז״ל בפ׳ התודה בעיא ולא איפשטא ופסק בה רבינו לקולא ומן הדין לא היה לרבינו לכתוב פטורו ממיתה דהא מיתה בידי שמים הוא וקמי שמיא גליא ומפשטא בעיא אלא שנגרר אחר לשון הגמ׳ עכ״ל והוא דוחק, והמל״מ כתב דנ״מ למלקות דחייבי מיתות בידי שמים לוקין וגם זה אינו מיושב דבודאי אין זה חידוש דמספק אינו חייב מלקות, ואם היה האבעיא על מלקות והיה הרמב״ם כותב דפטור ממלקות לא היה קשה, אבל לא הגמ׳ ולא הרמב״ם הזכירו מלקות ולא שייך לומר דכתב לפטרו ממיתה לאשמעינן דפטור ממלקות.
ונראה דהרמב״ם הוצרך לבאר עיקר הספק דמה דמספקא לרבא אי חייב חומש זהו משום דמספקא ליה נמי אם חייב מיתה כאוכל תרומה ממש, דהא בשבת דף ס״ט ע״ב אמר רבא מיתה במקום כרת עומדת וחומש במקום קרבן קאי ומשום זה סבר רבא דגם שגג במיתה אף שלא שגג בלאו חייב חומש, וכן פסק הרמב״ם פ״י מהל׳ תרומות הל׳ א׳ ולכן הבעיא אי משלם מיתה ואי משלם חומש אינם שתי בעיות אלא בעיא אחת דאם לא היה חיוב על אכילתה במזיד מיתה לא היה חייב חומש בשוגג, ורבא במנחות דבעי אם חייבין עליה מיתה וחומש לשיטתו בשבת דחומש במקום מיתה עומד והוא חד בעיא, ולכן גם הרמב״ם דפסק דהוי ספק ומספק פטור ממיתה וחומש כונתו בעיקר על החומש, אלא דכיון דהחומש תלוי במיתה והוא ספק אם יש לה דין תרומה לדין חיוב מיתה, א״כ באמת כבר א״א שיתחייב עליה הזר אפי׳ כלפי שמיא כיון דהעבירה שלו היתה אצלו בספק ועל ספק עבירה אינו חייב מיתה.
אלא דעוד אינו מבואר מה שפסק הרמב״ם דאינו חייב מיתה כיון דלהלכה אינו נוגע אלא אם חייב חומש או לא, והנה המל״מ כתב דמתוך דברי התוס׳ פ׳ אלו נערות דף ל״א נראה דצריכין להפריש מספק דכיון דכפרה היא חייב להפריש מספק, אבל אינו נותן לכהן שהכפרה תלויה בהפרשה, אבל לשון הרמב״ם שכתב אין חייבין לא משמע כהמל״מ שהתוס׳ כתבו זה על הא דתנן ביבמות דף צ״ט גבי כהנת שנתערב ולדה בולד שפחתה דאינן משלמים קרן וחומש דרק אין משלמים אבל מפרישין, אבל הרמב״ם כאן הא כתב אין חייבין.
ולכן נראה דהנה בחטאת בעינן ידיעה שחטא להתחייב קרבן, וה״נ לענין חומש בעינן בודאי ידיעה דהא מדמי רבא חומש לקרבן, ולכן אם חיוב החומש היה רק בשביל שאכל תרומת הלחמי תודה שאסור לישראל לאכול היה שייך לחייבו בחומש, אבל כיון דחומש במקום מיתה עומד א״כ אינו יכול להתחייב חומש אא״כ יודע שחטא בחטא שחייבין עליו מיתה, וכיון דהוי ספק אם חייב מיתה על אכילתו במזיד א״כ אינו יודע עכשיו שחטא בחטא של חיוב מיתה, וזהו שכתב דאין חייבין עליו מיתה וחומש דמה שאין חייבין מיתה גורם שאין חייבין חומש אפי׳ בהפרשה ולא בא לפסוק הלכה בדין מיתה, והי׳ אפשר לכתוב דכיון דהוי ספק בחיוב מיתה לכן אין חייבין חומש, אלא דכיון שהאמת כן הוא דאפי׳ במזיד אם אכל אינו חייב מיתה כיון שלא הי׳ מזיד על ודאי איסור מיתה וכנ״ל, לכן כתב דכיון דהוי ספק אין חייבין עליו מיתה וחומש ופטור אפי׳ מהפרשה, ובזה מבואר דכן הוא דעת הרמב״ם גם בדין כהנת שנתערב ולדה בולד שפחתה דמספק אינו חייב אפי׳ להפריש חומש, דכמו דליכא בספק דין חטאת והתורה חייבה בזה אשם תלוי ה״נ ליכא דין חומש מספק.
והנה בעיקר בעיא דרבא אי חייב חומש קשה דהא אי ילפינן מתרומה נעשו התשלומין תרומה וצריך לשלם מדבר הראוי להיות קודש, וגם כאן יהי׳ צריך לשלם חלות והחלות יהיו נעשות תרומת לחמי תודה, וקשה דהא לחמי תודה אינם ניתרין אלא בזריקת דם התודה, ואיך יהיו ניתרין הלחם שישלם בלא זריקת דם קרבן, וזה א״א לומר שנחייב אותו להפריש תודה אחרת דהא יצטרך להפריש לחם מן החולין ובכלל א״א לחייבו בקרבן תודה אם אין לו על מה להודות, וידידי הגרש״ז זלזניק שליט״א אמר בזה דכיון דגלי קרא שהתשלומין נעשו כמו התרומה שאכל גם כאן יהי׳ הלחם שיפריש לתשלומין ממש כמו התרומת לחמי תודה שאכל שכבר הותרו בזריקת הקרבן, ובאופן אחר יש לומר דכיון דרבא רוצה ללמוד מתרומה משום שקרא הכתוב לזה תרומה, לכן לא נאמר שהתשלומין יעשו תרומת לחמי תודה, אלא יעשו תרומה ממש כמו תרומת דגן, ונאמר דבתרומת לחמי תודה יש שתי קדושות קדושת קרבן וקדושת תרומה, והתשלומין יעשו רק תרומה ולא יהי׳ צריך לזה היתר של זריקת דם תודה.
-מלואים והשמטות-
מה שהשבתי לידידי הרב הגאון המפורסם מו״ה שלמה זלמן אוירבאך שליט״א.
בפ״ט הל׳ י״ג בד״ה ולכן נראה, במש״כ דכיון דבחטאת בעינן ידיעה שחטא, וכיון דרבא מדמי חומש לקרבן ואמר דחומש במקום מיתה עומד צריך ידיעה שחייבין ע״ז מיתה, כתב ע״ז צ״ע דרבא לא אמר חומש במקום קרבן אלא לענין הגדרת שם שוגג, משא״כ לגבי דין הודע דמצרכינן לענין קרבן מסתבר דחומש של תרומה אין דינו כקרבן, דאל״כ נמצא דמאן דסבר דבעינן הודע ולא שיודיעוהו אחרים דגם בתרומה יהי׳ פטור מחומש אם יאמרו לו שנים אכלת תרומה בשוגג, הנה עיקר חילוקו דאינו מוכח מדרבא דגם לדין או הודע אליו דמי חומש לקרבן, ניתן ליאמר אבל לא אדע אם הוא מוכרח, אך ראייתו מדין אם יודיעוהו אחרים דזהו חידוש לומר דגם בחומש פטור, זהו אם היינו אומרים דולא שיודיעוהו אחרים הוא סתם גזיה״כ אבל כיון דכל הך דינא הוא רק במכחישן, ולגמ׳ מספקא אם הטעם משום דאדם נאמן על עצמו, או משום מיגו, דאי בעי אמר מזיד הייתי, וכמו שכתבו התוס׳ דמתרץ דבורו, וכן כתב הרמב״ם בפ״ג מהל׳ שגגות אין זה חידוש דנאמר דכן הוא גם בחומש דתרומה.
עוד כתב גם צ״ע דמ״ש מתרומת מעשר של דמאי דמחוייב בהפרשת חומש משום דעשו חכמים חיזוק לדבריהם כשל תורה, ואי אמרינן דלעולם פטור בכל ספק, נמצא שהחמירו יותר משל תורה, אך אפשר דדמאי חשיב מדרבנן כודאי עכ״ד, הנה זה מפורש בשבת דף כ״ג דדמאי הוי ספק דבריהם, אלא דעיקר מה דקשה דא״כ החמירו יותר משל תורה, יש לומר דהכונה דהחמירו בספק זה כמו בשל תורה ודאי, וביחוד מבואר זה בד׳ הרמב״ם בהך דינא בפ״י מהל׳ תרומות הל׳ ד׳ שכתב ומן הדין הי׳ וכו׳, אבל אמרו חכמים אם לא יתחייב עליה חומש יזלזלו בה, ובאמת לשון זה לא נמצא בגמ׳ והכ״מ והרדב״ז ציינו להגמ׳ דב״מ, אבל שם ליתא זה, אלא דדבריו מוכרחין דהגמ׳ אמר הא מני ר״מ דאמר חכמים עשו חיזוק לדבריהם כשל תורה, ומייתי מדין לא אמר בפ״נ ושם פסקינן דלא כר״מ, אכן בירוש׳ פ״ב דערלה מייתי ע״ז ר״מ דהרואה כתם חוששת משום זוב, ובזה פסקינן כר״מ משום דחכמים היינו רבי חנינא בן אנטיגנוס כדאמר בנדה דף נ״ג ועכ״פ לשון הרמב״ם לא הוזכר, ואפשר שמטעם זה הוסיף לומר דהחמירו כבתרומה ודאי, ואפשר להוסיף דגבי דמאי מה שהוא מדרבנן אינו אלא משום ספק, וכיון דאמרינן דהחמירו כשל תורה היינו כמו ודאי, אבל גבי כתם דמה שהוא מדרבנן אינו משום ספק, דגם בודאי כיון שהוא שלא בהרגשה אינה טמאה מדאורייתא, כמבואר בגמ׳ וברמב״ם פ״ט מהל׳ איסו״ב, א״כ אינו מוכח מזה דפסקינן שספק יהי׳ כודאי, לכן כתב הטעם שלא יזלזלו בה.
שם בד״ה והנה בעיקר, כתבתי בבעיא דרבא באוכל תרומת לחמי תודה אי חייב חומש והיינו אי דינו כתרומה דקשה, דאי ילפינן מתרומה נעשו התשלומין כתרומת לחמי תודה, וא״כ צריך היתר זריקה וכתבתי דהבעיא היא דאפשר נעשו כתרומה ממש ולא כתרומת לחמי תודה, כתב בזה בירושלמי פ״ו דתרומות ה״ג מסתפק באוכל בכורים מהו שישלם במחובר לקרקע, ואפשר דהיינו הך ספיקא אם התשלומין תורת בכורים עליהם או דינם כתרומה לכל דבר, בודאי הוא נכון אלא דמשם הי׳ אפשר לומר דאם אינו יכול לשלם במחובר לקרקע יש להם דין כתרומה וכבכורים וכאן אנו צריכין לומר דבעי אם יש להם דין כתרומה ולא כתרומת לחמי תודה.
-מלואים והשמטות-
מה שהשבתי לידידי הרב הגאון הנעלה מו״ה מרדכי אילן שליט״א
הנה כתב לי ידידי הערות על ספרי ובתוכם חדושים נעלים אשר מהם באו בספרו המצויין תורת הקודש, אבל אכתוב כאן רק למה שנוגע ישר למש״כ בספרי.
במש״כ בפ״ט הל׳ י״ג דבחומש יהי׳ צריך ידיעה שחייב עלי׳ מיתה כמו בקרבן, העיר מד׳ הירושלמי בתרומות פ״ו הל׳ א׳ דאמר בחומש דין השב מידיעתו חייב על שגגתה כמו בקרבן, הוא סיוע נכון לדברי.
משנה תורה דפוסיםמקורות וקישוריםכסף משנהמשנה למלךמעשה רקחמרכבת המשנהאבן האזלהכל
 
(יד) היה בעל התודה כהן, הרי שאר הלחם נאכל לבעלים, כתודת ישראל, שאין הלחם הבא עם התודה או עם איל הנזיר קרוי מנחה:
If the person bringing the thanksgiving offering was a priest, the remainder of the bread may be eaten by the owner like a thanksgiving offering brought by an Israelite. For the bread that accompanies a thanksgiving offering or a nazrite's ram is not called a meal offering.⁠1
1. As will be stated (Chapter 12, Halachah 9), in contrast to the meal offerings brought by Israelites, meal offerings brought by the priests are consumed entirely by the altar's pyre. Hence, the Rambam felt it necessary to clarify that these breads are not in that category.
משנה תורה דפוסיםכסף משנהמרכבת המשנהאור שמחעודהכל
הָיָה בַּעַל הַתּוֹדָה כֹּהֵן. הֲרֵי שְׁאָר הַלֶּחֶם נֶאֱכָל לַבְּעָלִים כְּתוֹדַת יִשְׂרָאֵל. שֶׁאֵין הַלֶּחֶם הַבָּא עִם הַתּוֹדָה אוֹ עִם אֵיל נָזִיר קָרוּי מִנְחָה:
היה בעל התודה כהן וכו׳:
היה בעל התודה כהן. הכ״מ לא הראה מקומו ועיין מנחות דף מ״ו ע״ב אטו תודה ולחמה מי לא מנדבי כהנים ואכלי להו ומסיק ודקא קשיא לך מתודה ולחמה לחמי תודה לא איקרי מנחה. ופשוט הוא דה״ה לאיל נזיר וזה ברור.
היה בעל התודה כהן כו׳.
נ״ב פרק התכלת (דף מ״ו) אטו תודה ולחמה מי לא מינדבי כהנים כו׳ ועיין בפתיחה לפירוש המשנה במנחות תוך ד״ה וחלק ה״ג יעו״ש באורך:
משנה תורה דפוסיםכסף משנהמרכבת המשנהאור שמחהכל
 
(טו) שנים שהביאו שלמים בשותפות, האחד מניף ברשות חבירו. אפילו הן מאה אחד מניף על ידי כולן, מה שאין כן בסמיכה.
When two people bring a peace-offering in partnership, one should perform tenufah with the other's permission.⁠1 Even if there are 100 [partners], one should perform tenufah for the sake of all of them. This does not apply with regard to semichah.⁠2
1. If the two partners would perform tenufah each one holding part of the items, neither would be performing the rite as required. If one put his hand below the hand of the other one, there would be an interposition between that person's hand and the sacrificial items. And it is also impossible for them to perform tenufah, one after the other, because the Torah speaks about tenufah, using the singular, and not tenufot, using the plural (Menachot 94a).
2. That rite must be performed by each of the partners individually (Chapter 3, Halachah 9).
משנה תורה דפוסיםמקורות וקישוריםכסף משנהעודהכל
שְׁנַיִם שֶׁהֵבִיאוּ שְׁלָמִים בְּשֻׁתָּפוּת הָאֶחָד מֵנִיף בִּרְשׁוּת חֲבֵרוֹ אֲפִלּוּ הֵם מֵאָה אֶחָד מֵנִיף עַל יְדֵי כֻּלָּן. מַה שֶּׁאֵין כֵּן בִּסְמִיכָה:
שנים שהביאו שלמים בשותפות וכו׳ – משנה בס״פ שתי מדות (מנחות צ״ג:):
משנה תורה דפוסיםמקורות וקישוריםכסף משנההכל
 
(טז) היתה אשה בעלת הקרבן, אינה מניפה, אבל הכהן מניף, שקרבנה טעון תנופה, והיא פסולה לתנופה. ולעולם אין אשה מניפה אלא השוטהא והנזירה בלבד, כמו שביארנו. ותנופה קודמת להגשה בכל מקום:
When a woman is the one bringing a sacrifice, she does not perform tenufah with it. The priest must perform that rite,⁠1 for the sacrifice requires that tenufah be performed with it and a woman is unacceptable to perform that rite. A woman never performs tenufah except in two instances: a sotah2 and a female nazirite, as we explained.⁠3 Tenufah should always be performed before [the elements of the sacrifice] are brought close to the altar.⁠4
1. The Radbaz suggests that if she is married, her husband should perform this rite on her behalf.
2. A woman suspected of adultery who is required to bring an offering as part of her process of atonement.
3. Hilchot Sotah 3:15; Hilchot Nizirut 8:4.
4. Menachot 61a derives this concept from Numbers 5:25 which speaks of tenufah being performed with a sotah's offering and then of it being brought to the altar.
א. ד: הסוטה. אך שם המסכת במשנה בכ״י רבנו כבפנים.
משנה תורה דפוסיםמקורות וקישוריםכסף משנהעודהכל
הָיְתָה אִשָּׁה בַּעֲלַת הַקָּרְבָּן אֵינָהּ מְנִיפָה. אֲבָל הַכֹּהֵן מֵנִיף שֶׁקָּרְבָּנָהּ טָעוּן תְּנוּפָה וְהִיא פְּסוּלָה לִתְנוּפָה. וּלְעוֹלָם אֵין אִשָּׁה מְנִיפָה אֶלָּא הַסּוֹטָה וְהַנְּזִירָה בִּלְבַד כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ. וּתְנוּפָה קוֹדֶמֶת לְהַגָּשָׁה בְּכׇל מָקוֹם:
היתה אשה בעלת הקרבן אינה מניפה וכו׳ והאשה כהן מניף על ידה – בפרק כל המנחות (מנחות ס״ב:).
ומה שכתב: ולעולם אין אשה מניפה אלא הסוטה והנזירה בלבד – משנה בפרק קמא דקידושין (קידושין ל״ו).
ומה שכתב: ותנופה קודמת להגשה וכו׳ – משנה פרק כל המנחות (מנחות ס״א):
משנה תורה דפוסיםמקורות וקישוריםכסף משנההכל
 
(יז) כיצד הוא הלחם שמביא עם התודה, לוקח עשרים עישרון סולת, ועושה מהן עשרה עשרונים חמץ ועשרה מצה. העשרה של חמץ, עושה אותן עשר חלות.
What is meant by the bread that is brought together with the thanksgiving offering? One should take 20 isaronim1 of fine flour. He should make ten isaronim leavened and ten unleavened. The ten that are made leaven should be made into ten loaves.
1. An isaron is defined as a measure equivalent to the volume of 43 and 1/5 eggs.
משנה תורה דפוסיםמקורות וקישוריםכסף משנהעודהכל
כֵּיצַד הוּא הַלֶּחֶם שֶׁמֵּבִיא עִם הַתּוֹדָה. לוֹקֵחַ עֶשְׂרִים עִשָּׂרוֹן סֹלֶת וְעוֹשֶׂה מֵהֶם עֲשָׂרָה עֶשְׂרוֹנִים חָמֵץ וַעֲשָׂרָה מַצָּה. הָעֲשָׂרָה שֶׁל חָמֵץ עוֹשֶׂה אוֹתָם עֶשֶׂר חַלּוֹת:
כיצד הוא הלחם שמביא עם התודה וכו׳ – משנה בר״פ התודה (דף ע״ו ע״ז):
משנה תורה דפוסיםמקורות וקישוריםכסף משנההכל
 
(יח) וכיצד מחמצן, מביא שאור כדי חימוצן, ונותנו לתוך המידה, וממלא את המידה, אף על פי שסופה להיות חסירה או יתירה מפני השאור, שפעמים יהיה עבה וקשה ופעמים רך, אין משגיחין אלא על מידתה עתה, והרי הוא מודד עישרון עישרון שלמים:
והעשרה עשרונים של מצה, עושה מהן שלשים חלות שוות, עשר חלות מכל מין, עשר חלות מאפה תנור, ועשר חלות רקיקין, ועשר חלות מורבכת.
How are they made leavened? He should bring enough yeast to cause the dough to leaven and place it in the measure of an isaron. He then fills the measure. Even though ultimately, [the measure] will be lacking or excessive because of the yeast,⁠1 for at times [the yeast] will be thick and hard2 and at times it will be soft [and inflated],⁠3 we are concerned only with its measure at the present time. Hence he should measure full isaronim.
From the ten isaronim for the unleavened bread, he should make 30 loaves of the same size, ten of each [of the following three] types: ten loaves baked in an oven, ten loaves of flat-cakes, and ten loaves of fried cakes.⁠4
1. I.e., the space intended for the flour will be taken by the yeast.
2. And thus take up only a small amount of space.
3. And thus take up a lot of space.
4. In his Commentary to the Mishnah (Menachot 9:3), the Rambam writes that he has found no definition for the term murbechet, but that appears to him that it implies that a large quantity of oil is used in the preparation of the cakes.
משנה תורה דפוסיםמקורות וקישוריםכסף משנהלחם משנהמעשה רקחמרכבת המשנהעודהכל
וְכֵיצַד מְחַמְּצָן. מֵבִיא שְׂאוֹר כְּדֵי חִמּוּצָן וְנוֹתְנוֹ לְתוֹךְ הַמִּדָּה וּמְמַלֵּא אֶת הַמִּדָּה אַף עַל פִּי שֶׁסּוֹפָהּ לִהְיוֹת חֲסֵרָה אוֹ יְתֵרָה מִפְּנֵי הַשְּׂאוֹר שֶׁפְּעָמִים יִהְיֶה עָבֶה וְקָשֶׁה וּפְעָמִים רַכָּה אֵין מַשְׁגִּיחִין אֶלָּא עַל מִדָּתָהּ עַתָּה וַהֲרֵי הוּא מוֹדֵד עִשָּׂרוֹן עִשָּׂרוֹן שְׁלָמִים. וְהָעֲשָׂרָה עֶשְׂרוֹנִים שֶׁל מַצָּה עוֹשֶׂה מֵהֶן שְׁלֹשִׁים חַלּוֹת שָׁווֹת. עֶשֶׂר חַלּוֹת מִכׇּל מִין. עֶשֶׂר חַלּוֹת מַאֲפֵה תַּנּוּר. וְעֶשֶׂר חַלּוֹת רְקִיקִים. וְעֶשֶׂר חַלּוֹת מֻרְבֶּכֶת:
ומ״ש: וכיצד מחמצן מביא שאור כדי חמוצן ונותנו לתוך המדה וכו׳ – בר״פ כל המנחות (מנחות נ״ב) במשנה פלוגתא דר״מ ורבי יהודה ופסק כרבי יהודה.
ומ״ש: והרי הוא מודד עשרון עשרון שלימים – משנה ר״פ שתי מדות (מנחות פ״ז) עשרון מה היה משמש. בו היה מודד לכל המנחות לא היה מודד לא בשל שלשה לפר ולא בשל שנים לאיל אלא מודדן עשרונות.
ומ״ש: והעשרה עשרונים של מצה עושה מהם שלשים חלות שוות עשר חלות מכל מין עשר חלות מאפה תנור ועשר חלות רקיקין ועשר חלות מורבכת – משנה בפרק התודה (מנחות ע״ז):
אע״פ שסופה להיותה חסרה כו׳ – לשון זה דקאמר רבינו ז״ל שסופה להיותה חסרה אינו מכוון יפה דשם בריש כל המנחות (דף נ״ב:) נראה דטעמו של ר״מ הוא דבעינן שיהא עשרון מסולת ואם אתה משים מעט שאור שם אם השאור יהיה עבה נמצא שאם אותו השאור היה סולת היה עשרון זה יותר מפני שיש בשאור סולת הרבה ומעט מים ובהפך כשהשאור רך ור׳ יהודה דקי״ל כוותיה אינו מדקדק בכך אלא שאע״פ שאילו היה סולת היה יותר מ״מ עתה אינו אלא עשרון וא״כ על הכוונה הזאת לא היה לו לרבינו ז״ל לומר שסופה אלא הכי היל״ל אע״פ שאם היה הכל סולת היתה חסירה או יתירה ואין לשון שסופה מכוון יפה:
אע״פ שסופה להיות חסירה או יתירה. פי׳ שע״י הטלת השאור תהיה חסירה או יתירה וכ״כ רבינו בפירוש המשנה ובהכי ניחא למה שדקדק הרב לח״מ ז״ל:
אע״פ שסופה וכו׳. עי׳ לח״מ, ולא ידענא מה קשיא ליה דהכי קאמר רבנו אע״פ דא״א לצמצם וסופה להיות חסרה או יתרה לדעת ר׳ מאיר דלכמות שהן היתה משערין מ״מ קי״ל כר׳ יהודה דאינו חושש בזה וס״ל אין משגיחין אלא על מדתה עתה הן בנתפח ובין בצמק עיי״ש בגמ׳.
משנה תורה דפוסיםמקורות וקישוריםכסף משנהלחם משנהמעשה רקחמרכבת המשנההכל
 
(יט) וכיצד היא המורבכת, חולט אותה ברותחין, ואופה אותה מעט, ואחר כך קולה אותה בשמן על הלפסא וכיוצא בו כדרך שקולין הסופגנין, ומרבין בשימונהב, וזה הוא הריבוך האמור בכל מקום:
How are the fried cakes prepared? [The cakes] should be scalded with boiling water.⁠1 Then they should be baked slightly and then fried in oil in a roasting pot or the like, like doughnuts and fried. A large amount of oil is used for them. This is the deep frying process mentioned in all places.
1. See the Rambam's Commentary to the Mishnah (Challah 1:6; Menachot 9:3), where he describes how these fried cakes are made.
א. ת1: האלפס. וכך ד (גם פ). אך במשנה פאה ח, ד ועוד בכ״י רבנו כבפנים.
ב. ב8, ת1: בשמנה. וכך ד (גם פ, ק).
משנה תורה דפוסיםכסף משנהמרכבת המשנהאור שמחעודהכל
וְכֵיצַד הִיא הַמֻּרְבֶּכֶת. חוֹלְטָהּ בְּרוֹתְחִין וְאוֹפֶה אוֹתָהּ מְעַט וְאַחַר כָּךְ קוֹלֶה אוֹתָהּ בְּשֶׁמֶן עַל הָאִלְפָּס וְכַיּוֹצֵא בּוֹ. כְּדֶרֶךְ שֶׁקּוֹלִין הַסֻּפְגָּנִין. וּמַרְבִּין בְּשַׁמְנָהּ. וְזֶהוּ הָרִבּוּךְ הָאָמוּר בְּכׇל מָקוֹם:
וכיצד היא המורבכת וכו׳ – בת״כ מורבכת מלמד שנעשית ברותחין כל צרכה.
ומ״ש: ואופה אותה מעט ואחר כך קולה אותה בשמן – יתבאר בפרק י״ג גבי חביתי כ״ג:
וכמה שמן הוא עושה וכו׳ עד לרקיקין – משנה וברייתא בפ׳ שתי מדות (דף פ״ח פ״ט):
כיצד וכו׳ הריבוך האמור בכל מקום. צ״ל וזהו הריבוך האמור בכל מקום. עיין בפי׳ המשנה לרבנו פ״ט דמנחות מ״ג וז״ל וזה הענין מחזק ענין שעלה בלבי ולא מצאתי כתוב לסומכו עליו וכו׳ רבוכה והמלה הזאת וכו׳ עיי״ש ותבין כוונתו כאן.
וזהו [הריבוך] האמור בכ״מ.
נ״ב כצ״ל, ויעוין פירוש המשנה מנחות פ״ט מ״ג:
משנה תורה דפוסיםכסף משנהמרכבת המשנהאור שמחהכל
 
(כ) ובכמה שמן הוא עושה השלשים חלות, בחצי לוג שמן. ושיעור זה הלכה למשה מסיני. רביעית ממנו לרבוכה, ושמינית לחלות, ושמינית לרקיקין.
How much oil is used to prepare these 30 loaves?⁠1 Half a log of oil.⁠2 This measure is a halachah communicated to Moses from Sinai. A fourth is used for the fried doughballs, an eighth for the loaves [baked in the oven], and an eighth for the wafers.⁠3
1. Those loaves which are leavened do not require oil [the Rambam's Commentary to the Mishnah (Menachot 7:4)].
2. A half a log is 172 cc. according to Shiurei Torah and 300 cc. according to Chazon Ish.
3. The Radbaz maintains that the measure of half a log was communicated to Moses, but the breakdown of how this measure should be used was not. Hence, after the fact, the sacrifice is not disqualified if there was some deviation.
משנה תורה דפוסיםמקורות וקישוריםכסף משנהעודהכל
וּבְכַמָּה שֶׁמֶן הוּא עוֹשֶׂה הַשְּׁלֹשִׁים חַלּוֹת. בַּחֲצִי לוֹג שֶׁמֶן. וְשִׁעוּר זֶה הֲלָכָה לְמֹשֶׁה מִסִּינַי. רְבִיעִית מִמֶּנּוּ לִרְבוּכָה. וּשְׁמִינִית לְחַלּוֹת. וּשְׁמִינִית לִרְקִיקִין:
[ביאור לפסוק זה כלול בביאור פסוק יט]

משנה תורה דפוסיםמקורות וקישוריםכסף משנההכל
 
(כא) החלות, לותת הסולת שלהן בשמינית של שמן, ואחר כך לש ואופה אותן. והרקיקים, מושחן בשמינית שלהן אחר אפייתן:
והכהן לוקח מן הכל ארבע חלות, אחת מכל מיןא, שנאמר ״אחד מכל קרבן״ (ויקרא ז׳:י״ד).
With regard to the loaves [that are baked]: their flour should saturate in the eighth [of a log]. Afterwards, they should be kneaded and baked. The oil should be poured over the wafers after they have been baked.
The priest takes four loaves from the entire [mixture], one of each type, as [Leviticus 7:14] states: "One from each [type], a sacrifice.⁠"
א. בד׳ נוסף: ומין. אך אין זה מתאים עם לשון הכתוב שבסמוך.
משנה תורה דפוסיםמקורות וקישוריםכסף משנהאור שמחעודהכל
הַחַלּוֹת לוֹתֵת הַסֹּלֶת שֶׁלָּהֶן בִּשְׁמִינִית שֶׁל שֶׁמֶן. וְאַחַר כָּךְ לָשׁ וְאוֹפֶה אוֹתָן. וְהָרְקִיקִין מוֹשְׁחָן בַּשְּׁמִינִית שֶׁלָּהֶן אַחַר אֲפִיָּתָן. וְהַכֹּהֵן לוֹקֵחַ מִן הַכֹּל אַרְבַּע חַלּוֹת אַחַת מִכׇּל מִין וּמִין שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא ז׳:י״ד) אֶחָד מִכׇּל קָרְבָּן:
ומ״ש: החלות לותת הסלת שלהן בשמינית של שמן וכו׳ – משנה פ׳ אלו מנחות (מנחות ע״ד:) החלות טעונות בלילה והרקיקין משיחה:
והכהן נוטל מן הכל ארבע חלות וכו׳ – משנה בפ׳ התודה (מנחות ע״ז:):
והרקיקין מושחן (בשמנים) [בשמינית] שלהן אחר אפייתן.
נ״ב פרק אלו מנחות נקמצות (דף ע״ה) שאי אפשר לבוללן כשהן חלות, מוכח דמשיחה דאפשר הוא כשהן רקיקין:
משנה תורה דפוסיםמקורות וקישוריםכסף משנהאור שמחהכל
 
(כב) ולחמי תודה שאפה אותן ארבע חלות, יצא, לא נאמר ארבעים אלא למצוה. והוא שיפריש החלה שלהן אחת מכל קרבן כשהן בצק, שאין מפרישין פרוסה, שנאמר ״אחד מכל קרבן״, שלא יטול פרסא:
When one made [only] four loaves for the bread for the thanksgiving offering, he has fulfilled his obligation. [The Torah] mentions 40 only as [the optimum way of fulfilling] the mitzvah. [This applies] provided he separates a challah from each of the types of sacrifices while they are still dough.⁠1 For a piece of bread may not be separated [as a sacrificial portion].⁠2 [This is implied by the prooftext:] "One from each [type], a sacrifice,⁠" that the priest should not receive a portion.
1. Although the person desires to bake only four loaves, he must also separate one loaf of each type for the priest. This separation must be done beforehand, as the Rambam precedes to explain. Thus one tenth of each type of dough must be separated and prepared for the priest.
2. I.e., it would not be deferential to give the priest a piece of each of the four doughs as his sacrificial portion.
א. ד: פרוס. אך במשנה מנחות ז, ב בכ״י רבנו כבפנים.
משנה תורה דפוסיםמקורות וקישוריםכסף משנהמשנה למלךעודהכל
וְלַחְמֵי תּוֹדָה שֶׁאָפָה אוֹתָן אַרְבַּע חַלּוֹת יָצָא. לֹא נֶאֱמַר אַרְבָּעִים אֶלָּא לְמִצְוָה. וְהוּא שֶׁיַּפְרִישׁ הַחַלָּה שֶׁלָּהֶן אַחַת מִכׇּל קָרְבָּן כְּשֶׁהֵן בָּצֵק. שֶׁאֵין מַפְרִישִׁין פְּרוּסָה שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא ז׳:י״ד) אֶחָד מִכׇּל קָרְבָּן שֶׁלֹּא יִטֹּל פָּרוּס:
ולחמי תודה שאפה אותן ד׳ חלות יצא – מימרא דשמואל בסוף אלו מנחות (דף ע״ו) ואע״ג דאמרי׳ התם דרב הונא פליג פסק רבינו כשמואל.
ומ״ש: והוא שיפריש החלה שלהן אחת מכל קרבן כשהם בצק – שם.
ומ״ש: שאין מפרישין פרוסה וכו׳ – משנה בפ׳ התודה (מנחות ע״ז:):
והוא שיפריש החלה שלהן אחת מכל קרבן כשהן בצק. עיין בהר״ן והרא״ש פ״ק דנדרים (דף י״ב) ודוק היטב:
משנה תורה דפוסיםמקורות וקישוריםכסף משנהמשנה למלךהכל
 
(כג) וכיצד הוא הלחם הבא עם איל נזיר, לוקח שישה עשרונות ושני שלישי עישרון, ועושה מהן עשרים חלות שוות, וכולןא מצה, עשרה רקיקין משוחים בשמן, ועשר חלות לותת הסולת שלהן בשמן, והכל מאפה תנור. ושמן שלהן רביעית, ושיעור זה הלכה למשה מסיני. והכהן לוקח מהן שתי חלות, אחת מכל מין:
What is meant by the bread that is brought together with the nazirite's ram? He should take six and two thirds isaronim of flour and make 20 equal sized loaves from them. They must all be unleavened bread.⁠1 Ten should be wafers with oil poured over them and ten loaves whose flour was saturated in oil. The entire amount should be baked in an oven. A fourth [of a log] of oil is used for them.⁠2 This measure is a halachah communicated to Moses at Sinai. The priest takes two of the loaves, one from each type.⁠3
1. The nazirite is bringing two thirds of the unleavened bread brought in connection with a thanksgiving offering. Hence, he uses two thirds the amount of flour.
2. I.e., a similar amount of oil is used as is used for the corresponding loaves of the thanksgiving offering.
3. As stated in Numbers 6:19.
א. ד: והכל. רצה להשוות ל׳והכל׳ שבהמשך, אך הלשון שבפנים יותר נאה.
משנה תורה דפוסיםמקורות וקישוריםכסף משנהלחם משנהמעשה רקחעודהכל
וְכֵיצַד הוּא הַלֶּחֶם הַבָּא עִם אֵיל נָזִיר. לוֹקֵחַ שִׁשָּׁה עֶשְׂרוֹנוֹת וּשְׁנֵי שְׁלִישֵׁי עִשָּׂרוֹן וְעוֹשֶׂה מֵהֶן עֶשְׂרִים חַלּוֹת שָׁווֹת וְהַכֹּל מַצָּה. עֲשָׂרָה רְקִיקִין מְשׁוּחִין בְּשֶׁמֶן. וְעֶשֶׂר חַלּוֹת לוֹתֵת הַסֹּלֶת שֶׁלָּהֶן בְּשֶׁמֶן. וְהַכֹּל מַאֲפֵה תַּנּוּר וְשֶׁמֶן שֶׁלָּהֶן רְבִיעִית. וְשִׁעוּר זֶה הֲלָכָה לְמֹשֶׁה מִסִּינַי. וְהַכֹּהֵן לוֹקֵחַ מֵהֶן שְׁתֵּי חַלּוֹת אַחַת מִכׇּל מִין:
וכיצד הוא הלחם הבא עם איל נזיר וכו׳ – משנה בפרק התודה (מנחות ע״ח).
ומ״ש: רקיקין משוחין בשמן ועשר חלות לותת הסלת שלהן בשמן – מפורש בתורה.
ומ״ש: והכל מאפה תנור – מפורש בפ׳ ויקרא שהחלות והרקיקין הם מאפה תנור.
ומ״ש: ושמן שלהן רביעית – משנה בפרק שתי מדות (מנחות פ״ח).
ומ״ש: ושיעור זה הלמ״מ – פרק ג׳ מינים (נזיר ל״ח) ופ׳ שתי מדות (מנחות פ״ט).
ומ״ש: והכהן לוקח שתי חלות אחת מכל מין – מפורש בתורה:
והכל מצה עשרה רקיקין משוחין כו׳ ועשר חלות לותת וכו׳ – אע״ג דבפ״ז מהל׳ נזירות כתב רבינו ז״ל ומושח העשרים חלות דמשמע דכולן משוחות וכאן כתב העשר לבד מה שכתב כאן הוא בדקדוק אבל שם לא דקדק וכתב ומושח והכוונה כמו שיתבאר כאן עשר קודם אפיה ועשר אחר אפיה:
וכל מצה. נראה שצ״ל והכל מצה ומ״ש
עשרה רקיקין משוחין בשמן וכו׳. כן הוא לשון הפסוק פרשת נשא אך לא נתבאר לישת אלו הרקיקין באיזה משקה היו והדבר מוכרח מעצמו דלישתן היה במים ואחר אפייתן מושחין אותם בשמן אלא שיש לדקדק דבריש פ״ח דנזירות כתב רבינו ומושח העשרים ברביעית שמן ע״כ והוא היפך מ״ש כאן והיפך הפסוק דמן הפסוק נראה דאלו החלות הם בלולות בשמן בעת לישתן ובהכרח צ״ל דהתם לא נחית אלא לאשמועינן דבעי רביעית דוקא ולא כשאר לחמי תודה דבחצי לוג סגי כמ״ש רבינו לעיל הל׳ ד׳ ומשוחין שכתב שם הכוונה שאלו כן צריכין זה השיעור וגם הלתיתה ענין משיחה הם ועיין להרב לח״מ ז״ל:
משנה תורה דפוסיםמקורות וקישוריםכסף משנהלחם משנהמעשה רקחהכל
 
(כד) שני מיני לחם שבנזיר, וארבעה מיני לחם שבתודה, מעכבין זה את זה. ומעשה הלחם של שניהן חוץ לעזרה:
Each of the two types of bread [brought by] a Nazirite and the four types of bread brought for the thanksgiving offering is an absolute necessity.⁠1 The bread for both these offerings is prepared outside the Temple Courtyard.⁠2
1. I.e., if any of the types of bread are lacking, the sacrifice is unacceptable and nothing should be brought at all.
2. In his gloss to the Mishnah (Menachot 3:7), Tosafot Yom Tov writes that these breads were baked in Beit Pagi, a small settlement, outside, but close to the Temple Mount.
משנה תורה דפוסיםמקורות וקישוריםכסף משנהמשנה למלךמרכבת המשנהאור שמחעודהכל
שְׁנֵי מִינֵי לֶחֶם שֶׁבְּנָזִיר וְאַרְבָּעָה מִינֵי לֶחֶם שֶׁבְּתוֹדָה מְעַכְּבִין זֶה אֶת זֶה. וּמַעֲשֵׂה הַלֶּחֶם שֶׁל שְׁנֵיהֶן חוּץ לָעֲזָרָה:
שני מיני לחם שבנזיר וכו׳ – משנה בפ׳ הקומץ רבה (מנחות כ״ז).
ומ״ש: ומעשה הלחם של שניהם חוץ לעזרה:
ומעשה הלחם של שניהם חוץ לעזרה. עיין בספר ברכת הזבח (דף קכ״ז: ודף קל״ה.) ודוק:
חוץ לעזרה. הנה במנחות דף פ״ח ע״ב חצי לוג למה נמשח אי לחצי לוג של מי סוטה חוץ הוא אי לחצי לוג שמן של תודה לחמי תודה בשחיטת תודה הוא דמקדשי. ובברכת הזבח הקשה מזה על מה שפסק רבנו דמעשה לחמי תודה בחוץ דא״כ הו״ל למימר נמי לחמי תודה חוץ הוא. ונ״ל דלק״מ דודאי הא בהא תליא הואיל שבשחיטה קדשו משו״ה נעשה בחוץ ואילו לא היו קדושות בשחיטה היה צריך לאפות בפנים ולקדשם בכלי וזה פשוט.
שני מיני לחם שבנזיר וארבעה מיני לחם שבתודה כו׳ ומעשה הלחם של שניהן חוץ לעזרה.
מפורש במשניות חלה פרק א׳ ופסחים פרק כל שעה חלות תודה ורקיקי נזיר עשאן לעצמו כו׳ עשאן למכור בשוק הרי דנמכרין בשוק לחייבי תודות ורקיקי נזיר ויעוי׳ פרק כ״ש דפריך ותפ״ל דהוי מצה עשירה כו׳ מפורש דנמשחין הן ונבללין בחוץ ודברי רש״י פסחים ל״ז ע״א ד״ה בתנור חם כו׳ היו מסיקין תנור של מקדש ולחמי תודה כו׳ אינו מדוקדק ובביצה פרש״י מדוקדק יעו״ש דמעשיהן היו בחוץ כמוש״נ.
משנה תורה דפוסיםמקורות וקישוריםכסף משנהמשנה למלךמרכבת המשנהאור שמחהכל
 
(כה) כיצד מעשה הבכור והמעשר והפסח, אחר שיזרוקא דמם כמו שביארנו, מפשיט, ומוציא האימורין, ומולחן ומקטירן. ושאר בשר הבכור נאכל לכהנים, ושאר בשר המעשר נאכל לבעליו, והפסחב נאכל למנויוג כהלכותיו, כמו שיתבאר בהלכות הפסח:
How are the firstborn, tithe, and Paschal sacrifices offered? After their blood is poured on the altar as we explained,⁠1 they are skinned, the portions offered on the altar are removed,⁠2 salted, and placed on [the altar's] pyre.⁠3 The remainder of the meat of the firstborn offering is eaten by the priests. The remainder of the meat of the tithe sacrifice is eaten by the owner. The remainder of the meat of the Paschal sacrifice is eaten by those enumerated upon it according to its laws, as will be explained in Hilchot [Korban] Pesach.
1. Chapter 5, Halachah 17.
2. Chapter 5, Halachah 18.
3. See Hilchot Korban Pesach 1:14; Hilchot Bechorot 1:2; 6:4.
א. ת1: שזורק. וכך ד (גם פ, ק).
ב. ד: ושאר הפסח. אך בכתבי⁠־היד כבפנים.
ג. ד (גם פ, ק): למנוייו. אך בכתבי⁠־היד כבפנים, והכוונה: לזה שמנוי עליו.
משנה תורה דפוסיםמקורות וקישוריםכסף משנהמעשה רקחעודהכל
כֵּיצַד מַעֲשֵׂה הַבְּכוֹר וְהַמַּעֲשֵׂר וְהַפֶּסַח. אַחַר שֶׁזּוֹרֵק דָּמָן כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ מַפְשִׁיט וּמוֹצִיא הָאֵימוּרִים וּמוֹלְחָן וּמַקְטִירָן. וּשְׁאָר בְּשַׂר הַבְּכוֹר נֶאֱכָל לַכֹּהֲנִים. וּשְׁאָר בְּשַׂר הַמַּעֲשֵׂר נֶאֱכָל לַבְּעָלִים. וּשְׁאָר הַפֶּסַח נֶאֱכָל לִמְנוּיָיו כְּהִלְכוֹתָיו כְּמוֹ שֶׁיִּתְבָּאֵר בְּהִלְכוֹת הַפֶּסַח:
כיצד מעשה הבכור והמעשר והפסח וכו׳ עד סוף הפרק – משנה בפרק איזהו מקומן (זבחים נ״ו:):
ושאר בשר הפסח נאכל. בנוסח אחר כתב יד והפסח נאכל ועיין לרבינו פ״א דקרבן פסח הל׳ ו׳:
משנה תורה דפוסיםמקורות וקישוריםכסף משנהמעשה רקחהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144